We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Amours Lointaines

by LOUNATA

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €9 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes with a lovely Artwork

    Includes unlimited streaming of Amours Lointaines via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    edition of 500 
    Purchasable with gift card

      €15 EUR or more 

     

1.
Coucou 05:01
« Сoucou » Traduction Sur la montagne, sur la montagne Il y a un hameau. Près de mon manoir, de mon manoir De mon nouveau manoir,  Un chemin battu, battu Un chemin. Là-bas passent, là-bas passent de beaux gaillards. De la cythare, de la cythare, Ils jouent en passant. Les jeunes filles, les jeunes filles Les attirent quand ils passent. Mère, laisse-moi aller, Ma petite mère, laisse-moi aller. Laisse-moi, ma tendre mère, Descendre jusqu’ au porche Écouter la cythare, Apprendre les chansons. Le coucou chante Le destin des jeunes filles. Et la mère pleure Sa fillette.
2.
« Machì » Traduction Liée à jamais Par les prédictions du destin Par les légendes narrées  Par les épopées chantées  Plaine, vaste plaine Plaine, réponds-moi.  Rivière d’eau, ma sœur,  Rivière, réponds-moi. Soleil, autel du feu et de la bourrasque  Soleil, réponds-moi. Rivière nourricière,  Ni de la terre ni des marais Mais des escarpements  Vers la plaine tu coules. Rivière nourricière,  Je viens à toi, Et je m’asperge et je t’invoque. Terre nourricière, vivifiante Je me prosterne et je t’invoque  Père de lumière, ton sang réchauffe sans consumer.  Je m’oriente vers le levant, Je deviens un esprit.  Je m’unis aux vents Et je convoque les puissances.  Bien que l’ennemi veille, Même si les flèches s’abattent,  Les flèches s’abattent, Mes ancêtres sont unis par le destin, attachés par l’esprit, Le sang frémit. Montagnes, élevez-vous! Rivières, rassemblez-vous! Arbres, dressez-vous comme une muraille ! Aïeux immémoriaux,  Frères, sœurs, Venez à nous!
3.
« Amour lointain » Traduction Nuit sans sommeil, Je n’ai pas filé au rouet. Jusqu’à l’aube, j’ai séché mes larmes, J’ai séché mes yeux  Oh! mon petit chêne Aux  branches rares, Tu as grandi seul auprès des viornes, Branches rares. Oh! mon petit enfant, Ton cœur est ailleurs.  Tu t’es marié avec une jeune fille aux joues rouges, Ton cœur est ailleurs.  Spin and reach for me I stretch but loose your grasp Yet connected forever we When the ages pass And some might count the miles between Stone of gray, fields of green But for us a mile is like an inch The last hug is still a stitch Maintaining a bond over the distance And if once we pass away In Spirit remain and stay What was for real on best of days My heart is broken but I will not forget my love
4.
Vyrai 02:53
« Vyrai » Traduction Les oies volent, volent vers leur paradis, Elles volent vers leur paradis. Elles ont franchi les nuages noirs, les orages blancs, Les orages blancs.  Les oies volent, volent vers la source nourricière,  Vers la source nourricière. Dites à Mère que je me languis d’elle, Je me languis d’elle. Que voilà longtemps, je n’ai revu mon pays, Voilà longtemps.  “Ma tendre mère, tu m’as donné la vie, tu m’as donné l’espoir  Je te chéris.”
5.
«L'Étoile qui brille » Traduction J’entends la voix derrière moi, Elle m’a montré le chemin. Le destin nous entraîne comme la rivière, N’oublie pas tes racines. Le courant emporte notre destin. Apprendre à dire « je t’aime » dans toutes les langues du monde Syrie, Biélorussie sur la même longueur d’ondes La mappemonde est vaste, oublie tes huis-clos Clore le débat est un vain mot j’en place une pour mes bro Tant de chemins, de parcours qui nous rendent tous égaux Tandis que les chefs bombent le torse et cultivent leur égo L’harmonie c’est ce qu’on vise n’écoute pas les fachos On vit ensemble tant bien que mal et chacun panse ses maux  Si tu ne sais plus d’où tu viens  comment savoir où aller Comment regarder le passé malgré l’obscurité Ethiopie, Soudan, la liste est longue et pourtant Une utopie soudaine est née, une pensée pour les migrants Si différents et si proches, en commun rien dans les poches Nos passés sont lointains et à l’avenir on s’accroche La musique et les mots rassemblent les plus belles notes Les peuples se ressemblent tous, au loin j’aperçois la côte
6.
Fleur Divine 03:29
« Fleur Divine » Traduction Sur la colline, un sanctuaire, (Bis) Dans ce sanctuaire, un autel, (Bis) Des jeunes filles y cueillent des fleurs, (Bis) Dans la forêt elles cherchent la fleur divine, (Bis) Elles tressent des couronnes qu’elles déposent la nuit sur l’onde. (Bis) Répands ta lumière, feu sacré des ancêtres! (Bis) Prosterne-toi à leur autel,  (Bis) Choisis ton destin, (Bis) Celui que tu aimes vivra en toi pour les siècles.
7.
Jnivo 04:44
« Jnivo » Traduction Notre prairie est mûre, Nos faucheuses babillent, Nous avons battu toutes les récoltes, Lié les gerbes, Et célébré la fin des moissons.
8.
« Au lever du soleil » Traduction Sur la colline, la fleur ancestrale, la fleur. Prédire, je saurai prédire mon destin. (Bis) Dans le ciel, l’étoile a scintillé, solitaire; Laisse-moi, abandonne mon cœur, ombre douloureuse.  (Bis) J’ouvrirai les fenêtres à l’aube, Mon amour, viens au matin qui naît!
9.
L'Hirondelle 03:17
« L’hirondelle »  Traduction Dans le ciel, vole l’hirondelle. Avec elle, une bonne nouvelle, Le printemps, le printemps est proche. Bat mon cœur. Je t’attends comme la fleur de l’aurore. Comme l’hirondelle, d’un rayon de soleil Je te caresserai. Je t’appelle, je t’appelle,  Aurore, viens, je t’ouvrirai mon cœur.
10.
Berceuse 03:54
« Berceuse » Traduction Rêve et sommeil. (Bis) Ils sont passés par la prairie, Ils ne sont pas arrivés,  Chez Timoshachka, ils ne sont pas arrivés. (Bis) Luli, luli, luli… Luli, luli, luli… (Bis)
11.
« Amour lointain » Traduction Nuit sans sommeil, Je n’ai pas filé au rouet. Jusqu’à l’aube, j’ai séché mes larmes, J’ai séché mes yeux Oh! mon petit chêne Aux branches rares, Tu as grandi seul auprès des viornes, Branches rares. Oh! mon petit enfant, Ton cœur est ailleurs. Tu t’es marié avec une jeune fille aux joues rouges, Ton cœur est ailleurs. Spin and reach for me I stretch but loose your grasp Yet connected forever we When the ages pass And some might count the miles between Stone of gray, fields of green But for us a mile is like an inch The last hug is still a stitch Maintaining a bond over the distance And if once we pass away In Spirit remain and stay What was for real on best of days My heart is broken but I will not forget my love

about

Anastassia Louniova has the pleasure and pride to present here her very first album.
This opus is inspired by the Belarusian folklore themes, dear to her heart, accompanied by a multi-cultural journey tinged with different horizons of the World.
Anastassia surrounded by her team completely reinvents the genre, modernizes it, upsetting the codes of ancestral themes dating for part of the sixth century to Date.
This first opus is the fruit of a long musical and human road, filled with multiple encounters. This very first album comes to you today.

Anastassia Louniova a le plaisir et la fierté de vous présenter ici son tout premier album.
Cet opus s'inspire des thèmes folkloriques biélorusses, chers à son cœur, accompagnés d'un voyage multi-culturel teinté de différents horizons du monde.
Anastassia entourée par son équipe réinvente complètement le genre, le modernise, bouleversant les codes des thèmes ancestraux datant pour une partie du sixième siècle à ce
jour.
Ce premier opus est le fruit d'une longue route musicale et humaine, remplie de rencontres
multiples.
Ce tout premier album vient à vous aujourd'hui.

credits

released January 3, 2019

Anastassia LOUNIOVA :
LOUNATA (Producteur/ Composer, Writer/ Cymbalum/ Ocarina/ BagPipe/ Flutes/ Vocals)

Felipe HIDALGO FUENTEALBA :
Dj MenaS AmenazA (Arranger /Co-Composer
Beatmaker/ Vocals/ Congas/ Cajon/ Toyos/ Sampona/ Chalcha/ Guimbarde/ Bombo/ Beat box/ TurnTables/ Scratch)

Claudio IBARRA (Bass/ Double Bass) 1, 2, 3, 6, 8, 10, 11

Tom MORRETI (Drums) 1, 3, 8, 11

Olga STEHLY (Piano) 3, 6, 8, 9, 10, 11

Damien GROLEAU (Piano/ Saxophone) 5 & 8

Thomas NICOL (Cello) 1 & 2

Camille ROY (Bugle/Trumpet/Saxophone/Violin) 1, 2, 3, 5, 11

Germinal PAGANI (Rap) 5

Sankoum CISSOKHO (Kora) 3 & 11

Remy ROUX-PROBEL (Trombonne) 1

Christine BULLE (Harp) 4 & 5

Jacinto HIDALGO (Tchuchuca/Bombo) 2

Camilo HIDALGO (Tres Cubanos) 8

François SABA San Cesco (Beatmaker) 7

Victoria CHARNOVA (Vocal) 6 & 9

Vasilisa LUNIOVA (Vocal) 5 & 9

Les TAMBOURS du BRONX (Weapons of Mass Percussions) 2

Napoléon MADDOX (Rap) 3 & 11

Guy NOWGANG (Surdo, Chekere, Snare, udu) 2

Arnaud BATAILLARD :
SoundEngineer/ Co-Arranger, Mix&Mastering /
Co-Composer (Tracks 1,2,3,4,7,11)

1 : Coucou

2 : Machì feat Les Tambours du Bronx & Guy Nowgang

3 : Amour lointain feat Napoléon Maddox 

4 : Vyrai

5 : L’Etoile qui brille feat Germinal & Vasilisa Luniova

6 : Fleur divine feat Victoria Charnova

7 : Jnivo (Produced by San Cesco) 

8 : Au lever du Soleil 

9 : L’Hirondelle feat Victoria Charnova & Vasilisa Luniova

10 : Berceuse

11 : Amour lointain Radio Edit

license

all rights reserved

tags

about

LOUNATA France

contact / help

Contact LOUNATA

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like LOUNATA, you may also like: